().
Julie看到付珀來了,也是大吃一驚,用她蹩腳的中文和付珀交流。付珀聽她這說法大概就是她在問付珀為什么來。
付珀沒心情多廢話,直接掏出手機(jī),用翻譯軟件打字。大概意思就是說她想離婚卻被窮追不舍。
看到這話,Julie瞳孔地震,忍不住了掏出手機(jī)也用軟件打字。那大概意思就是你個(gè)小xxxx結(jié)婚都不告訴我。
然后她就滿嘴臟話錘付珀的胳膊,一臉憤慨。付珀白了她一眼,說這不是重點(diǎn)。她向Julie闡述了自己來這兒想花錢買開心的想法,被這姐們狠狠的鄙視了。
付珀問她,你爸媽呢?
Julie又翻了個(gè)白眼,磕磕巴巴說他們?nèi)ヂ糜瘟恕?br/>
付珀又問,你哥呢?
Julie越說越氣,但是又說不利索,就顯得自己像個(gè)智障兒童。她說她哥哥談戀愛去了。
聽到這話,付珀簡直要為他們一家子鼓掌。果然只有Julie是狗??!真棒,太真實(shí)了!
Julie越想越生氣,索性走到門前,把營業(yè)的牌子翻了個(gè)面改成休息,然后拍了下付珀的肩膀。付珀覺得大事不妙,這姐們要開始造作了,她有些瑟瑟發(fā)抖的。
她一邊收拾東西,一邊磕磕巴巴和付珀說:“那句話,世界上的美,而是……是Rodin說?!?br/>
付珀幫她說了:“世界上不是缺少美,而是缺少發(fā)現(xiàn)美的狗眼。”
“對(duì)!”Julie很是激動(dòng)。隨后她說要帶付珀好好逛逛這一帶,最近又大變樣了,注入了好多新鮮血液。她說的玄乎,話也說不,付珀越發(fā)好奇了。原本還挺興致闌珊,現(xiàn)在一下子胃口被吊了起來。
巷子盡頭新開了家服裝店,Julie拉著付珀的手進(jìn)去,付珀有些好奇。這一帶是手工定制的居多,怎么會(huì)有服裝店。
她后來知道,這些衣服都是店主親手做的,就著模特剪裁。
這下付珀愣住了。
真是三百六十行行行出狀元。這些是小綢緞禮服,還是手工做的。每一件都是孤品,賣完就沒了。
這太可惜了。每一件都值得被珍藏。
付珀之前和外婆一起去訂做旗袍,差不多也是這樣的。每件都像藝術(shù)品一樣,不過店主只做熟人生意,不會(huì)輕易賣給別人。
從前付珀在課本上學(xué)過一篇課文,《品質(zhì)》,講的大概就是老鞋匠寧可自己餓死,也絲毫不放松對(duì)品質(zhì)的追求。付珀估摸著做這一件禮服再怎么也要數(shù)十天乃至上百天,也賣不了許多錢,這老板豈不是要餓死?